Francophone Businesses
This is a map of Louisiana that includes all the businesses that employ French speakers. They’re arranged in three general categories. Also, where a description of the level of fluency of the speaker is available, it can be found under the name of each business, as well as other information.
If you want to edit the map, send me an e-mail and I will give you access. I ask oly that you maintain the style (that is, the colors, symbols, and alphabetical order). If you don’t know how to edit it, send me the details and I’ll add them myself.
Salut Josh!
Correction de la partie française de ton message , par un français de Lyon ( en France, donc ce n’est peut-être pas du français quebecois) :
Je travaille actuellement sur une maîtrise en linguistique à l’Université du Québec à Montréal.
J’ai obtenu mon bac à l’Université Tulane à la Nouvelle-Orléans avec une mineure en musique. J’ai également de l’expérience en ingénierie audio.
J’écris ce blog en anglais et français de Louisiane, mais ce n’est pas ma langue maternelle.
Corrigez-moi si vous voyez des erreurs, s’il vous plaît.
Merci, vivien ! Ça me paraît que tes corrections s’adressent aux caractéristiques plutôt louisianaises, comme la construction progressive (être + après + infinitif), mais j’apprécie les suggestions quand-même ! Et c’est vrai, il vaudrait peut-être mieux écrire « bac » à la place de « BA ». Nous-autres, on a aucune université française dans la Louisiane, ça se fait la terminologie existe pas. Ça le rend difficile à décider ce qu’il faudrait user, surtout par rapport au fait que même la terminologie québécoise et la terminologie française diffèrent. J’ai toujours espoir qu’un jour je pourrai ajouter des universités sur la map.