There’s a post at Language Log on The Jeremy Kyle Show, where the guests speak varieties of English that even the host can’t understand, and me neither, as a native speaker of English:


The post at Language Log.

What I find interesting, is that I start to think about what I’m hearing as if it’s not English, as if it’s first necessary to find the boundaries of the words even before starting to parse them as something meaningful. This happens as soon as I fail to understand two or three adjacents words.

Something I’ve been thinking about for a few months is the lack of discussion on psycholinguistics in the sociolinguistics literature as well as the formal linguistics literature. Things like this seem to me like a good place to start.

I intend to start posting some small articles like this, seeing as it’s been a long time since I haven’t had the time to write some real posts.)